您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2023年05月10日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
日本京劇院院長吳汝俊:讓京劇之美浸潤海外觀眾心田
    【中新社東京4月23日電】(中新社記者 朱晨曦)吳汝俊出生於中國京劇藝術世家,自幼學習京劇和京胡。旅居日本後,他創作出《貴妃東渡》《武則天》《孟母三遷》等“吳氏新京劇”,受到日本觀眾喜愛。日本大正時期的“梅蘭芳熱”何以形成?如何讓海外觀眾感受到京劇魅力?近日,日本京劇院院長吳汝俊接受中新社“東西問”獨家專訪,就以上話題進行探討。
    現將訪談實錄摘要如下:
    中新社記者:中日戲劇交流源遠流長。京劇大師梅蘭芳曾訪日公演,引發了日本大正時期的“梅蘭芳熱”。您認為“梅蘭芳熱”是如何形成的?
    吳汝俊:1919年梅蘭芳海外公演首站即選在日本,此後他又先後於1924年和1956年兩度在日本公演,向日本觀眾展示了中國京劇的魅力。梅蘭芳是中國戲曲的代表人物,1919年在日公演時,他表演了京劇《貴妃醉酒》《天女散花》等梅派戲代表作,對人物的表現惟妙惟肖、出神入化。
    為拉近和外國觀眾的距離,梅蘭芳和劇作家齊如山等人在公演劇目中加入了大量舞蹈元素。舞蹈和演唱的比例,三七開總是有的。比如,《貴妃醉酒》加入了水袖舞;《天女散花》中,梅蘭芳舞動時服裝如蓮花盛開,給觀眾帶來視覺衝擊。改編增加了京劇的觀賞性,也讓日本觀眾更能感受到京劇魅力。
    《中日和平友好條約》締結以後,阪東玉三郎等日本歌舞伎名家赴華向梅蘭芳之子梅葆玖學習《貴妃醉酒》。梅葆玥、梅葆玖姐弟與日本歌舞伎名家的友誼,傳為兩國梨園佳話。
    中新社記者:中日同屬東亞文化圈,在傳統文化領域有著深厚淵源。您認為京劇與歌舞伎等日本傳統戲劇有何異同?
    吳汝俊:梅蘭芳曾說,中日傳統戲劇“有著千絲萬縷的關係,彼此聲氣相聞,呼吸相通”。在戲劇藝術上,中日都高度重視傳統文化,戲劇內容大多取材自傳統故事,在文學性上有相似之處。日本傳統戲劇服裝跟中國漢唐時期較為相像。在舞台美術方面,中日傳統戲劇都有山、水、青松等古典元素,並通過抽象的動漫式設計來呈現,予人親近之感。
    中日傳統戲劇似乎給人距離很近的印象,但仔細比較後,會發現相差很遠。在日本歌舞伎、能和狂言的表演中,表演者自身並不唱,而由伴奏人員伴唱。中國戲曲則集唱念做打舞於一身。在日本傳統戲劇表演中,表演者有時半天都不走一步,有時突然有一個比較大的動作。京劇的台步是外八字,日本歌舞伎、能和狂言走的台步則是內八字,從中可見兩國傳統戲劇表演風格的差異。我將中國戲曲的表演風格概括為“動中有靜”,日本的表演風格則為“靜中有動”。
    從服裝上看,日本戲劇服裝較大、衣襬較長,整體較為厚重,因此要緩慢移動。京劇服裝相較之下更為輕便。受台步和服裝影響,歌舞伎舞台上沒有台毯,京劇表演則需台毯來增加阻力和摩擦,使演員能站得穩。
    在化妝上,歌舞伎以白底為主,京劇彩妝則以紅底為主。京劇化妝色彩豐富,赤橙黃綠青藍紫會用在忠臣、奸臣等不同臉譜人物上,以呈現人物性格,體現了京劇的臉譜藝術。
    中新社記者:在日本推廣京劇,您做了哪些探索和努力?您創作的“吳氏新京劇”有何特點?
    吳汝俊:旅日之初,我進行京劇表演時,發現大多數日本觀眾的掌聲祗是禮節性的。由於中國戲曲博大精深,外國觀眾在欣賞時,一時半會兒很難真正理解其中內容。於是,我一邊搞創作,一邊在大學進行學術交流,面向公眾開展講座。
    中國京劇的發展是從“傳統戲”到“新編歷史劇”,再到“現代戲”。為吸引更多觀眾和年輕人欣賞京劇,我決定對京劇予以創新,將其流行和通俗化,變得更有國際性、生命力。我先後創作了《貴妃東渡》《武則天》《四美圖》《宋氏三姐妹》《孟母三遷》《孔聖母》《愛心觀音》等十多部大型原創劇目。這些“吳氏新京劇”在日本獲得好評。
    我根據劇情起承轉合,把中國的民間舞、古典舞以及芭蕾、現代舞加入進來,避免舞台的單調化,使其更具可視性。在三到五分鐘的幕間也加入了舞蹈,使觀眾注意力處於比較集中的狀態,能一直關注劇情發展。同時,我還在劇中加入主題音樂和人物音樂的理念。京劇由“西皮”“二黃”兩種基本腔調組成,以曲牌和皮黃之交替表達內容,並沒有旋律和主題音樂的表達形式。我根據故事情節創作出主題音樂,用音樂表達故事,再把代表每個角色的人物音樂旋律貫穿於唱腔之中,呈現朗朗上口的唱段。主題音樂中既有京劇、昆曲元素,也有中國民間小調、西洋樂和電聲樂的元素。
    在京劇服裝設計上,傳統京劇服裝的色彩較為單一,我大膽地做了一些創新,充分運用色彩增強了服裝的立體感。在舞台方面,我借鑒了日本的“超級歌舞伎”,並將電影的視覺、音響、燈光等表現手法搬上舞台,讓表演更有現代感。新型舞台光電技術、新式景觀道具、燈光音響的使用,使新京劇不光是唱念做打功夫的欣賞,也是聲光舞美的盛宴。
    此外,我也將京胡與國外電聲器樂結合,創作了《夢鄉》《幸福鳥》《祈禱》《春風》等100多首京胡輕音樂曲目,受到日本聽眾喜愛。在京胡輕音樂中,我加入倫巴、迪斯科、探戈等曲調,重新編排傳統曲牌,融入小夜曲。這些音樂有一個共同的主題——大愛與和平。中新社記者:您廣泛吸收京劇各大流派所長,形成  “吳氏青衣”唱法。請問您如何探索出這一獨特唱法?
    吳汝俊:我在京劇演唱時,並沒有刻意模仿哪一個派別。因為每個人的聲帶不一樣,長短薄厚不同。要根據自己體會到的人物內心世界去進行演唱,這樣唱出來就會生動、自然。我認為,對於男旦的演唱而言,由於男性聲帶本身就寬厚,如果在學習過程中祗是對某一男旦進行簡單模仿,就會“放大樣”,男性的嗓音特徵就會更為明顯。我曾學習借鑒京劇《紅色娘子軍》中吳清華的扮演者杜近芳老師。此外,一些女歌唱家在民歌演唱中,對細節的刻畫也值得男旦借鑒。若能把女聲中的清脆甜美放進男旦演唱中,就會吸引人。
    如果祗是僵化地模仿某一個門派,一定是死胡同。不僅永遠學不像,而且越學越不像。京劇表演中,最重要的是謙虛的學習態度。我在演唱中把我認為好的東西都進行了借鑒和吸收。
    中新社記者:今年是《中日和平友好條約》締結45周年,您有何新的創作和演出計劃?
    吳汝俊:我創作的新京劇《臨水娘娘》計劃於今年5月在東京開演。創作的初衷是希望中日友好,促進兩國文化交流。《臨水娘娘》講述了福州女子陳靖姑為民祈雨的故事。相傳陳靖姑出生於中國福州倉山下渡,年少即能降妖除魔、扶危救難,二十四歲施法祈雨抗旱,為民除害而殞身於古田臨水。
    臨水娘娘是與“海上女神”媽祖齊名的“陸上女神”,在日本和東南亞地區也有廣泛的影響力。我認為該信仰蘊含著奉獻、執著、堅強等中華民族優秀品質。《臨水娘娘》這出劇目重要的是表現人物的內心世界,我想將她無私奉獻的精神傳遞給大家。
昔日新聞
June
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
2025
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
SunMonTueWedThuFriSat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記