您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2019年07月26日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
理工翻譯論壇探討未來氣氛熱
 
   【特訊】為加強語言及翻譯領域學術交流,澳門理工學院於七月二十四日在匯智樓一號演講廳舉辦“第三屆翻譯論壇——國際化與翻譯的未來”,來自瑞士、葡萄牙及內地的知名翻譯界專家與師生分享翻譯國際化趨勢及翻譯的未來研究和應用,與現場來自葡萄牙、巴西、內地和澳門近五十所高等院校一百二十餘名翻譯及語言專業師生分享心得,交流氣氛熱烈。
   論壇上,中國翻譯協會常務副會長、中國外文局原副局長黃友義以“新時代、新需求、新作為——關於翻譯專業教育的思考”為題進行主旨發言,深入剖析了“新時代”賦予翻譯專業教育的“新使命”以及對於翻譯教育者提出的“新需求”。國際大學翻譯學院聯合會名譽主席、上海外國語大學口筆譯跨學科研究中心聯合主任Hannelore Lee-Jahnke發表“跨學科研究:不斷變化的複雜挑戰的創新解決方案”主旨演講,回顧口筆譯發展歷程,並以“多學科性”為思路探討未來翻譯發展的新方向。隨後,葡萄牙科英布拉大學文學院教授Carlos André以“文學翻譯:多層面轉換之複雜過程”為題進行演講,提出文學翻譯是一個包含本體語言、文化、社會等多層面進行轉換的複雜過程,進而闡釋了文學翻譯的獨特內涵,使在場聽眾獲益匪淺。
    各專家在論壇中分別結合自身經歷,與在場師生進行熱烈交流和討論,三名專家亦寄語學生在翻譯路上持續探索不同的新思維、新模式、新方向,勇於踏出自己熟悉的領域。來自葡萄牙的學生認為,翻譯論壇帶出未來翻譯發展的思考,除自身針對翻譯專業方向外,亦需適時透過跨學科領域結合翻譯,去開拓更多研究的可能性;來自內地的參與學生表示,論壇專家們的分享有利加強自身翻譯技巧的應用,以及更進一步了解在處理不同類型的翻譯上的方法;就讀澳門的學生表示,論壇可以近距離與翻譯專家學者進行互動交流,機會難得,並希望可透過國家“一帶一路”和粵港澳大灣區的契機,多參與國家級甚至世界級的學術活動。
昔日新聞
May
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
2025
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
SunMonTueWedThuFriSat
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記