您好!今天是2025年6月3日 星期二
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2022年12月03日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
會議傳譯協會工作坊推廣行業發展

    【特訊】澳門會議傳譯協會受澳門城市大學邀請,於日前假該校何賢會議中心舉辦『會議傳譯在澳門』工作坊,有人文社會科學學院英語學士課程及葡語課程師生約三十餘人參與。
    是次工作坊旨在向參加者介紹澳門的會議傳譯概況、傳譯人員的市場需求及傳譯技巧等。澳門會議傳譯協會李露明會長以三角形作主題,生動地向學生介紹澳門會議傳譯與會展公關及設備公司的行業相連的三方關係、傳譯人員所考慮的自身條件的三個重點、以及追求傳譯作為理想職業的動機、熱誠和行動力等。副理事長袁泉向參與者分享其『半途出家』的從業經歷,勉勵有志投身傳譯行業的同學要及早作職業生涯規劃、了解從業條件及分析市場動向,以為未來就業作好準備。副會長施佩玲則分享澳門公共領域的翻譯需求、入職要求及招聘系統,並指出因應澳門「一中心、一平台、一基地」的定位及社會、經濟的發展愈來愈國際化,未來在公共領域的中葡翻譯需求仍然很大而英語翻譯的需求也將與日俱增。最後,理事長謝菀菁以學術導向,介紹傳譯的實用技巧,並邀請學生進行記憶大考驗環節,從中展現出學生們的語言及翻譯潛能。
    答問環節由澳門城市大學人文社會科學學院通識教育部講師梁雋主持,學生踴躍發問。其中,嘉賓們分享了寶貴的經驗,並高度讚賞學生們的努力及潛能。工作坊最後李會長以三角形的面積計算公式作結,建議同學在學期間找出自己的極限(底)後努力跨越,確立自己的高度(高),伴隨以謙虛的態度以留有進步的空間,目的是找到自己的職業面向(面積)。
    澳門城市大學人文社會科學學院英語學士課程主任麥雁鈴助理教授表示工作坊內容豐富,講解生動,作為席上客的她沒有絲毫分心,認同本次工作坊成效。
    澳門會議傳譯協會會長李露明表示,會議傳譯在澳門有一定的市場需求,但目前該行業尚未得到系統的發展。是次工作坊是協會成立以來首次面向公眾推廣傳譯行業,期望未來有更多新血加入,共同促進澳門會議傳譯事業發展。
昔日新聞
June
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
2025
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
SunMonTueWedThuFriSat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記