您好!今天是2025年6月7日 星期六
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2023年09月11日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
《格薩爾》為何有「東方荷馬史詩」之稱?

    【中新社拉薩9月4日電】(中新社記者 趙朗)近日動畫電影《雪域少年》上映,將世界上迄今演唱篇幅最長的史詩《格薩爾》改編搬上熒幕,讓人們以電影藝術方式瞭解傳承千年的藏民族英雄故事。《格薩爾》為何被稱為「東方荷馬史詩」?它又如何形塑中華民族文化?它的搶救性保護和傳承發展為世人帶來哪些啟悟?近日,西藏大學原藏學研究所藏族歷史文化研究室主任巴桑接受中新社「東西問」專訪,對此作出解答。
    現將訪談實錄摘要如下:
    中新社記者:《格薩爾》史詩講述了怎樣的故事?它何以被稱為「東方荷馬史詩」?
    巴桑:這部史詩不僅在西藏家喻戶曉,在青海、四川、雲南、甘肅,乃至內蒙古等地都廣為流傳。它主要講述了格薩爾從天界下凡人間,降服妖魔、除暴安良、救扶貧弱、反抗壓迫、造福百姓的英雄故事。從史詩體量看,《荷馬史詩》共24卷,約3萬行詩行。而《格薩爾》史詩共120多部,100多萬行詩行,至少2000萬字,從篇幅看,遠超世界幾大史詩總和。
    這部史詩代表著藏族民間文化與口頭叙事傳統的最高成就,是研究古代少數民族社會歷史、民族交往、道德觀念、民風民俗等文化的一部百科全書。
    《格薩爾》史詩傳承方式屬於「活態」傳承,「活態」傳承的說唱藝人又多為被賦予神秘感的「神授」藝人。這類說唱藝人極為特殊,或大病一場又或是做夢醒來,便能說唱史詩。除了所謂的「神授」藝人,傳承藝人還包括掘藏藝人、圓光藝人、聞知藝人、吟誦藝人等。
    說唱藝人更多來自如西藏那曲、青海玉樹等牧區。
    自古代到近代,眾多說唱藝人的出現和傳承,也讓我們瞭解了《格薩爾》史詩的清晰脈絡。
    中新社記者:《格薩爾》史詩如何形塑中華民族文化,其又是如何形塑中華民族精神的?
    巴桑:個人認為,中華各民族文化間共同點在於維護民族團結、祖國統一的愛國主義思想。《格薩爾》史詩作為中華民族文化的重要組成部分,《格薩爾王傳·加嶺傳奇》反復歌頌的漢藏友誼便是愛國主義觀念的一種體現。詩中有不少內容直接唱出了這一主題。如,擠奶姑娘為格薩爾的謀臣穆彎圓夢時唱道:「大臣向宛的帳頂上,有一匹漢綢飄起,那漢地白綢出現在藏地,象徵著漢藏兩家的友誼。」
    整部《格薩爾》史詩的內容雖然有著不同時代、不同地區的烙印,但其主旋律是期望民眾安居樂業,天下安樂祥和。在向其他民族傳播的過程中,《格薩爾》既從這些民族地區吸收了豐富的文化營養,又反向輸送了藏文化的諸多因子。
    從這個意義上說,《格薩爾》不僅是藏文化的百科全書,也是中華文化的一面多棱鏡。史詩通過格薩爾南北征戰、降服妖魔的故事主線,展現了當時各部落之間的交往交流交融過程。目的就是造福百姓,最終實現和平安寧的美好願景。
    中華民族精神由中華各族兒女共同創造,格薩爾精神是中華民族精神的局部折射。嚮往和平是格薩爾精神的內核,具有普世性、利他性。也與鑄牢中華民族共同體意識和人類命運共同體意識,促進各民族之間交往交流交融的文化理念契合。
   中新社記者:西藏和平解放以來,中央投入大量資金組織開展大規模民間藝人普查、版本搜集和有關傳說等搶救性保護工作,目前取得了怎樣的成果?
    巴桑:新中國成立後,《格薩爾》史詩被列為國家哲學社會科學「六五」「七五」「八五」等規劃重點科研項目。特別是改革開放以來,《格薩爾》研究從民族地區走向全國乃至世界,擴大了《格薩爾》史詩的影響力,也改變了中國史詩研究的落後狀況。
    20世紀80年代,全國《格薩爾》工作領導小組及其辦公室成立,這一「口傳」文化藝術也從山間、荒野、草原走到歷史舞台的聚光燈下。
    就西藏大學而言,在1978年(原西藏師範學院)便成立了《格薩爾》文化搶救小組,如今發展成為西藏大學格薩爾研究室。此前一直跟蹤記錄「國寶級」格薩爾說唱藝人扎巴,搶救了扎巴藝人的說唱錄音近1000小時,計25部,至今已出版17部。
    另一位是斯塔多吉,據說他在8歲的一天夢醒後便能說唱《格薩爾》史詩,已錄製完成了335個小時,出版了兩部斯塔多吉《格薩爾》說唱本。他接受現代教育,在西藏大學完成了大學本科、碩士研究生教育,通藏漢兩種語言文字。他研究總結自己說唱格薩爾的經歷,已成為現代研究型格薩爾傳承人。
    格薩爾研究室從錄音到影像,長期系統記錄兩位藝人的說唱經歷,這對於學術研究極為有益。
   中新社記者:口傳文學較易失傳,是什麼原因讓《格薩爾》史詩代代傳承且成為如今的世界非物質文化遺產?如何更好傳承《格薩爾》史詩?
    巴桑:《格薩爾》史詩是藏族人民集體創作的傑出英雄史詩,以樸實、通俗易懂的語言,用散韵結合形式記錄下來,民間基礎非常扎實,口傳也是《格薩爾》史詩最初的傳播形式,至今仍存在,這種形式也是《格薩爾》史詩傳播發展的活力和根基。
    當然我們也必須關注到,現代化、信息化語境變遷,傳統的口傳形式最終是否會消失?曾有不少學者,對於藝人口傳藝能消失做過分析研究,也提出不少對於藝人原生態環境保護的措施,但仍未達成共識。
    另外,國家在《格薩爾》史詩的搶救性記錄、普查藝人方面做了大量工作,這是有目共睹的。目前,史詩的數據化、出版均與這些工作密不可分。
《格薩爾》史詩已傳播到世界很多國家,其中不少內容被翻譯成英、俄、德、法、日、尼泊爾等國語言文字。
    現在也有藝人通過當下流行的網絡直播方式傳播這部史詩,但僅是片段傳播,又局限於語言,但也不失為一種傳播方式。
   最近改編自《格薩爾》的動畫電影《雪域少年》登上熒幕。這部電影不囿於語言限制,讓史詩從有限範圍走進大眾視野,被更多人關注到。當然,也不祗是《格薩爾》,任何優秀文化的傳播,同樣需要創新形式,打破語言壁壘。
昔日新聞
June
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
2025
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
SunMonTueWedThuFriSat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記