您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2024年04月11日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
馬識途人生無愧無悔我行我素
    【中新社成都3月31日電】(中新社記者 賀劭清)3月28日19時25分,著名作家馬識途因病醫治無效,與世長辭,一段傳奇就此謝幕。
    “無愧無悔,我行我素”是馬老掛在書房的“座前銘”,也是這位長者一生的寫照。
    他在風雨飄搖的革命年代歷經九死一生,卻依舊樂觀豁達;與巴金、沙汀等人並稱“蜀中五老”,小說《夜譚十記》中的《盜官記》被改編為電影《讓子彈飛》,上百歲高齡後仍筆耕不輟,卻在談及成就時幽默自嘲“沒有終身成就,祗有終身遺憾”。
    識途老馬
    馬識途原名馬千木,于1915年出生於巴蜀一個書香之家。年少目睹中國的內憂外患,馬識途立下工業救國之志,走出夔門,考入南京中央大學工學院化學工程系。
    隨著日軍占領南京,馬識途學未有成,工業救國之夢也連同書桌被炸得粉碎。參加“一二•九”愛國運動後,他加入中國共產黨。馬識途曾回憶,自己全身心地投入抗日和革命鬥爭中去,認為從此找到前進的道路,把名字也改為“馬識途”,取“覓得正確道路、老馬識途”之意。
    在那個風雨如磐的年代,地下工作無異於九死一生。馬識途的妻子、妹妹和妹夫均在革命中犧牲,未滿周歲的女兒也不幸失散。為了從特務追捕中脫逃,馬識途當過流浪漢、小攤販、學校教員。在地下工作受阻後,他以“馬千禾”之名考入西南聯大中文系。
    拾憶甲骨
    西南聯大求學期間,馬識途選修了唐蘭教授開設的說文解字、甲骨文研究兩門課程,以及陳夢家教授開設的金文(青銅器銘文)課程。離開西南聯大時,為了遵守秘密工作的紀律,馬識途忍痛將當時的課堂筆記付之一炬。
    爾後載沉載浮七十餘年,原以為與甲骨文就此絕緣,未想年過百歲之後,馬老卻開始甲骨拾憶,並將整理在西南聯大的求學經歷與甲骨文研究心得,視為一大心願。
    《馬識途西南聯大甲骨文筆記》責任編輯蔡林君回憶,靠回憶寫作這部具有極強專業性的著作,對於年過百歲的馬老難度之大,付出之多,常人難以想象。馬老在完成此書過程中曾兩次住院,但每次一出院就進入忘我的寫作狀態,甚至達到廢寢忘食的地步。
    甲骨文學習通常相對枯燥,而馬識途筆下的西南聯大甲骨文課堂卻鮮活、有趣。如講解古文“東西”,唐蘭教授先給同學分享民國時期著名諷刺對聯,再引導大家認識對聯中包含的“東西”二字古文。“你們看這‘東’字就是一包東西兩頭用繩子結扎起來,‘西’字也是一包東西一頭被結扎起來。就是流傳到今天,我們寫的‘東西’。”許多中國漢字,皆由古代象形字演變而來,在馬識途看來,古文字與中國文化的演變發展大有關係。一個語言研究學者,不僅要學貫中西、精通古今,善於從考古新發現中勘察鑒定、傳承典籍,還要樂於從中國民間風俗、神話、口語中發現新材料,尤其要從中國少數民族遺存典籍和口語中取得比較研究資料。
    長壽之道
    年滿百歲後,馬識途依舊保持著旺盛的創作熱情,除了《馬識途西南聯大甲骨文筆記》,還完成了《夜譚續記》《百歲拾憶》《那樣的時代,那樣的人》等多部作品。
    字如其人,馬識途不僅文章幽默詼諧、率真有趣,在生活中亦是如此。他曾在70余歲時學會五筆輸入,成為中國作家中年齡最長的“換筆人”之一。用平板電腦看視頻、新聞。兩度患癌,卻依舊樂天、堅持寫作。近年來還一度愛上了咖喱口味的菜肴。
    馬老年逾百歲後,不僅筆耕不輟,面對來訪晚輩更是毫無架子,謙虛有禮、純真可愛,笑容充滿童真童趣。就在2022年,他還特意為獲得“馬識途文學獎”的青年錄製視頻,並手寫寄語,“不要跟風追潮流,要從自覺走向自信”。
    作為長壽作家,馬識途曾多次撰文分享長壽秘訣。他將自己的長壽之道歸于“五得”:“吃得、睡得、走得、寫得、受得”。
    在馬識途看來,這“五得”中最關緊要的是“受得”,人要活得久,敢把氣來受,要對什麼事都能提得起,放得下,胸懷寬廣,達觀應對。“我這一生經歷過的劫難,可以說是數不勝數,然而我活過來了,沒有過不去的火焰山。”雖言“吃得”,但馬老一日三餐不外乎家常川菜,甚至其壽宴也是在食堂與親友“打平伙”(四川方言,“AA制”)。儘管自己生活節儉樸素,馬老卻將他的書法義賣所得的386萬元人民幣,全部用於資助熱愛文學的寒門學子。
    馬識途與他的哥哥一起創作了一首“長壽三字訣”:“不言老,要服老;多達觀,少煩惱;勤用腦,常思考;勿孤僻,有知交;能知足,品自高;常吃素,七分飽;戒煙癖,飲酒少;多運動,散步好;知天命,樂逍遙;此可謂,壽之道。”
    對於三字訣中“多運動”,馬識途表示,或散步,或急走,或參加群操,都無不可,量力而行,不願外出,在家裡一樣也可以運動。他就自創了一套健身操。
    豈無幽默
    2010年賀歲檔,由馬識途《夜譚十記》之《盜官記》改編的電影《讓子彈飛》在全國公映。這部黑色幽默電影讓更多新生代影迷瞭解馬識途,以及同樣充滿黑色幽默的《夜譚十記》。
    幽默一詞,由林語堂翻譯英文humour而來,音義雙譯,而此前中文並無對應詞。
    在馬識途看來,雖然中國此前沒有幽默一詞,但這並不代表“中國人缺乏幽默感”。讀中國文史,滑稽、雅謔、詼諧、逗趣、熱嘲、冷諷、酸語,隨處可見,《世說新語》中幽默之言行俯拾即是。四川人更天生幽默,言談、書、文,戲檯上,評書桌,隨處可聽到,未概以名而已。
    幽默有趣,這算不算是中國人的氣質?馬識途指出,不說一般城市老百姓,就是一般農民,特別是四川的農民,與他們相處久了就可以發現,他們說話總不是那麼平直,那麼直截了當,不像平淡的知識分子腔,而喜歡轉個彎,有時喜歡挖苦人,他們語言中總帶有鹽味。這說明老百姓在追求一個東西,使自己的語言更藝術,更生動,更有力量。
    作家阿來曾多次表達自己對《夜譚十記》的喜愛。在他看來,這是馬識途“找到了另一種講故事的方式”。“回想20世紀八九十年代,我們認為受西方現代主義影響的才是創新,但馬老反過來向中國民間文學學習,他的《夜譚十記》就有中國古典小說的韵味。”而馬識途也多次表示,《三國演義》《水滸傳》《西遊記》《儒林外史》中有許多非常幽默的人物和描寫,張飛、李逵、豬八戒都相當幽默有趣,有藝術性,給了他豐富的影響。
    在《且說我追求的風格》中,馬識途寫道:“我就是喜歡冷靜地、用事實本身進行諷刺和幽默,而且一直在追尋這種東西。我還向許多幽默和諷刺大師學習,外國的如果戈裡、契呵夫、馬克•吐溫、塞萬提斯,還有英國的一些諷刺家的作品,我都讀過。”
    談及自己所追求的風格,馬識途直言,他追求的是中國的民族風格,民族作風,民族氣派。而中國氣派最重要的一點,就是要為老百姓所喜聞樂見。“我的作品,祗要中國老百姓喜聞樂見就行了,至於說它是‘陽春白雪’,還是‘下裡巴人’,是高雅的還是低級的東西,我就不管。”
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記