中韓藝術家跨國合作新話劇 喚起兩國文化共鳴
【中新社濟南8月3日電】(趙曉)中韓合作話劇《我的桃花源》8月3日晚在濟南首演。
該劇由中韓兩國藝術家共同策劃、演出,以中文、韓語兩種語言詮釋人物,在兩國文化差異中尋找共鳴。
《我的桃花源》講述了一群舞台藝術創作者尋找初心的故事。劇中,一位在韓國留學的中國導演準備將自編自導的話劇《尋找桃花源》搬上舞台。
但由於資金不足等問題,不得不向現實妥協,聽從投資人安排,更換新劇本。在經歷一番“桃花源”奇遇後,他最終找回創作初心。
“劇中11位主演,有5位是韓國人,平時用中、英、韓多種語言溝通”,該劇主演之一李霈對記者說。
自己是山東人,曾在韓國留學、工作八年,這段經歷讓其在表演中能够自由切換中韓雙語,同時幫助其他演員克服語言交流障礙。
據《我的桃花源》中國編劇鄭嬌嬌介紹,千百年來,“桃花源”一直是中國人的烏托邦,是一個交織現實與夢境的地道中國故事。
劇中的“桃花源”既代表了真實的場景存在,也是個人精神層面的追求。“在當代生活中,‘桃花源’指的是‘初心’。”
“初心指引前進的方向,攜初心上路,才不會在各種困難和誘惑中迷失自我”。
該劇的韓國導演李光馥告訴記者,韓國的文化體系中也有烏托邦元素,如畫作《夢遊桃源圖》。中韓兩國精神文化存在共通之處,為跨國合作奠定基礎。
李光馥介紹說,劇中還融入了中韓兩國豐富的古典傳統文化元素,如中國古典詩詞、傳統戲曲和韓國安東假面舞、傳統舞蹈等。“韓國演員要練習中國傳統戲曲表演的身段和唱腔,中國打擊樂表演者要學習韓國舞蹈的鼓點節奏。
中韓文化在碰撞中交流。”在濟南省會大劇院進行首輪三場演出後。
《我的桃花源》將在山東省內開啟巡演,10月份赴韓國上演。