您好!今天是
設為主頁收藏本頁
社交網站:
當前報章2021年01月27日
今日導讀
本報新聞
字體: 放大 還原 縮小
洛杉磯「男孩」湯米
 在中國的快樂生活

    【新華社海口1月25日電】(記者劉博、任耀庭)「你喜歡吃手機嗎?」視頻裡一位卷髮外國人用流利的中文詢問觀眾,然後笑著用牙齒叼住自己的手機。
    這位老外名叫湯米·科爾曼,來自美國洛杉磯,中文名字叫大米。湯米在網絡直播平台抖音上的賬號名為「海南Boy」,自2020年3月註冊以來已經有2.4萬粉絲。
    湯米會這樣發問,是因為他在海南一處公共廁所偶然發現烘手機上面的標識翻譯有誤,英文直譯成了「Bake cell phones」。他將手機放在烘乾機下烘烤,隨即放進嘴巴,說了句「好吃!」並在評論區回答了正確翻譯:Hand dryer。
    2006年湯米從大學畢業後來到中國,在北京語言大學學習中文和中國文化。2010年湯米第一次來到海南,被海南優美的自然風景吸引,一待就是10年。
    「海南的氣候和空氣好,大海和雨林都值得去探索,很適合戶外運動,我很適應這裡的生活。」湯米說。到海南之後,他經常騎車、跑馬拉松,瘦了40公斤。他很自豪,將身材前後對比發在抖音上,讚美道:「海南島的生活多健康啊!」
    在海南省會海口市的假日海灘上,湯米經常騎著單車,看到翻譯錯誤的外語標識標牌,立即拿出手機拍下照片,熟練地上傳圖片、並給出正確譯法的建議。
   他觀察到海口外語標識標牌存在一些語法錯誤,許多都是按照中文直譯過來,其實只需用一個英文短語就能表達清楚。
   比如「小心滑跌」標識牌被錯誤翻譯為「Slip carefully」,英文意思是要小心地滑倒,與中文意思相差懸殊。
    2020年10月,海南發起規範公共場所外語標識標牌行動,市民可以通過微信小程序隨時隨地糾錯。湯米在11月糾錯77處排名當月第一,獲得1000元獎金。「既可以為海南自貿港建設作貢獻,又鍛鍊了自己的中文表達,簡直就是一舉兩得。」湯米說。
    目前,海南省地方標準《公共場所標識標牌英文譯寫規範》已發佈9個部分,包含交通、旅遊、住宿、文化娛樂、醫療衛生、教育和商業等部分,規定了公共場所和公共服務領域標識標牌英文譯寫的原則、方法和書寫要求。
    海南省外事辦主任王勝表示,公共場所外語標識標牌是國際友人認識、熟悉海南的媒介,規範和整改不規範、不準確的外語標識標牌,將為來瓊的外國人才構建更為國際化的語言環境和更為便利的工作生活環境。
    在海南生活10年,湯米認識了不少海南朋友,他還在工作中與來自江蘇的妻子結緣,兒子也在海南出生,今年已經7歲了。「我在這座城市生活、工作,海南給了我很多開心的瞬間和難忘的回憶。現在我想通過自己的力量來回饋海南。」湯米說。
    2018年起,湯米陸續在海南開設兩家英語培訓機構,主要從事少兒英語培訓。隨著海南2020年開啟自由貿易港建設,湯米施展的空間越來越大,授課對象也從少兒擴展到企業僱員、政府工作人員等。
    湯米寓教於樂的授課方式也得到了成年人的好評。「聽湯米的課可以從頭笑到尾。他的授課內容從簡單的日常問候開始,輔以豐富的肢體語言,通過互動情景模擬的方式,讓我的英語口語進步很大。」參加英語培訓班的成年學員林威說。
    湯米表示,疫情給每個人的生活都帶來變化,以前只考慮工作,現在想多做一些開心的事,帶給更多人快樂。為了能更好地教學,他還學習了海南方言。
    去年底海南島氣溫驟降,湯米隨即上傳視頻到抖音,吐槽「海口很‘呱’」。「呱」是海南方言,意思是「冷」。「誰跟我說海南島永遠是夏天?你們騙人!」這則視頻在海南本地人中傳播甚廣,截至今年1月24日,已收到5萬多個點讚和14000條評論。
    由於疫情,湯米已經兩年沒有回洛杉磯,今年他也選擇繼續留在海南。「中國疫情防控很讓人放心,海南現在就是我的家。」湯米說。
昔日新聞
今日推薦
友情鏈接
聯繫我們
Email:sengpou@macau.ctm.net
sengpou888@gmail.com
電話:編輯部 28574294  廣告部 28938387 
 
圖文傳真:28388192 28316404
 
地址:澳門 蓬萊新巷 9號 地下二樓

本報逢週六休假、週日無報 (如遇特殊情況則另行公佈)

如遇颱風,晚上至凌晨時份懸掛8號或以上風球,將停刋一天

特別假期為:1月1日   春節初一、二、三    5月1日   10月2日。
(
 是日休假翌日無報。)

星報首頁 | 昔日新聞 | 各項專版 | 廣告業務 | 報社簡介 | 澳門日記